Poetas

Poesía de Estados Unidos

Poemas de Phillis Wheatley

Phillis Wheatley (1753-1784) fue la primera escritora afroamericana en publicar un libro de poesía en los Estados Unidos. Nacida en el África Occidental, fue vendida como esclava a la edad de siete u ocho años y llevada a Norteamérica. Fue comprada por la familia Wheatley de Boston, que le enseñó a leer y escribir y le animó a escribir poesía cuando vieron su talento. Le dieron el nombre de «Phillis» porque así se llamaba el barco que la trajo, y Wheatley, que era el nombre del mercader que la compró.

SOBRE SER TRAÍDOS DE ÁFRICA A AMÉRICA

Fue la misericordia la que me trajo desde mi tierra pagana,
le enseñé a mi alma ignorante a entender
que hay un Dios, que hay un salvador también:
no lo conocía ni lo buscaba, me redimió.
Algunos vieron nuestra raza azabache con ojos de desprecio,
«Su color tiene un tinte diabólico».
Recuerden, Cristianos, Negros, negro como Cain,
púlete y únete al tren angelical.

UN HIMNO AL CREPÚSCULO

Tan pronto como el sol abandonó el este central
el trueno repicó y sacudió la llanura celestial;
¡Esplendor majestuoso! desde el ala del céfiro,
exhala el perfume de la primavera en flor .
Suave murmullo de los arroyos, las aves renuevan sus notas,
y a través del aire su música flota mezclada

¡A través de todos los cielos qué tintes tan bellos se extienden!

Pero las glorias al oeste, el rojo en lo más profundo:
Así que muchos de nuestros pechos con cada resplandor virtud,
¡los templos de vida de nuestro Dios en la tierra!

Lleno de la gloria de aquel que da la luz,
y corre el azabache las cortinas de la noche,
que le permiten dormitar plácido, calmo, de su mente cansada,
en la mañana despierta más placentero, más compuesto;
así serán las labores de el día que comienza
más puro, más reservado de los lazos del pecado.

Cetro de plomo de una noche que sella mis ojos soñolientos,
entonces cesa mi canción, hasta que justo se hubiere erguido la Aurora.

IMAGINACIÓN

¡Imaginación! ¿Quién podría cantar tu poderío?
¿Y quién describiría la velocidad de tu carrera?
Elevándonos a través del aire para encontrar la radiante morada,
El empíreo palacio del tronante Dios,
Sobre tus alas aventajamos al viento,
Y dejamos atrás el rodante universo.
De estrella a estrella el ojo mental vaga,
Mide los cielos y recorre las regiones superiores;
Allí en un panorama abarcamos el magnífico todo,
O con nuevos mundos asombramos el alma infinita.

A LA UNIVERSIDAD DE CAMBRIDGE

Mientras que un ardor intrínseco incita a escribir,
Las musas prometen ayudar a mi pluma;
Hace poco que salí de mi tierra natal
La tierra de los errores y la oscuridad egipcia:
Padre de misericordia, fue tu mano gentil
Me trajo a salvo de esas moradas oscuras.
Estudiantes, a ti ‘tis giv’n para escanear las alturas
Arriba, para atravesar el espacio etéreo,
Y marca los sistemas de los mundos giratorios.

Aún más, hijos de ciencia recibís
La dichosa noticia de los mensajeros del cielo,
Cómo fluye la sangre de Jesús para tu redención.
Verlo con las manos extendidas sobre la cruz;
La compasión inmensa en su pecho brilla intensamente;
Oye a los maldicientes, y no resiente su desprecio:
¡Qué incomparable misericordia en el Hijo de Dios!
Cuando toda la raza humana por el pecado había caído,
Se dignó morir para resucitar,
Y compartir con él en los cielos más sublimes,
Vida sin muerte, y gloria sin fin.

Mejorar sus privilegios mientras se quedan,
Vosotros discípulos, y cada hora redimiste, que lleva
O buen o mal informe de ti al cielo.
Que el pecado, ese mal pernicioso para el alma,
Por medio de vosotros os fuisteis, ni os remitiereis;
Suprimir la serpiente mortal en su huevo.
Ye floreciendo las plantas de la raza humana divina,
Un Etiopía te dice que eres tu mayor enemigo;
Su dulzura transitoria se convierte en dolor sin fin,
Y en inmensa destrucción hunde el alma.