Poetas

Poesía de Alemania

Poemas de Ruth Weiss

Ruth Weiss (1928-2020) fue una poeta nacida en Alemania, intérprete, dramaturga y artista que fijó su hogar y su carrera en los Estados Unidos como miembro de la Beat Generation, una etiqueta que recientemente ha abrazado y que los historiadores utilizan con frecuencia para detallar su vida y sus obras. Weiss escribía su nombre en minúsculas, como una protesta simbólica contra la «ley y el orden», ya que en su lugar de nacimiento, Alemania, todos los nombres se escriben con mayúscula.

La voz de ruth weiss al otro lado de la frontera

esta noche
en un cuarto
de reflejos
los estampados del yo sobre la pared

Segundo día

hay que desecharlo todo
apuntes —— números
todas las referencias
incluso la adoración de la nada
espejo —— memoria
todas las bisagras
las puertas giratorias hacia lo posible
incluso el calor —- frío
las espaldas desconocidas
incluso el frío —- calor
la frente conocida
incluso el mal más dulce
existe un punto
donde el rescate último
del amor es posible
existe ese punto duradero
que el alto amor llama
una sombra de gato
sobre la pared
¿y es un o el?
¿o es singularmente plural?
¿quién eres tú para decir
cómo colocar la s
acaso?

Día ocho

no podemos ser amigos
pero tampoco tenemos
que ser enemigos

la bruja gruñona
se vuelve hechicera
el atlántico re-asciende
en marte la violencia
se desgasta en sí misma
y se desaparece

sólo el pájaro de fuego,
clavado en la punta
de la pirámide,
con sus garras húmedas
mantiene el pico abierto
al alma de los astros

los mitos son tan verdaderos
como tú
dondequiera que estés
en el momento
en que se cuenta un mito
el último en creerlo
es quien lo narra

el relámpago de la energía
se expande
un pájaro bufón
destruye las puntas de sus alas
el vuelo y la exhalación
¿quién quiere algo
de su forma de vuelo?

se ha fatigado el desierto,
él es todo un organismo
vivo
frente a una continua
aniquilación

el desierto es todo mito
y es verdad,
como tú,
dondequiera que estés
en el momento en
que se cuenta un mito
el último en creerlo
es quien lo narra

puede haber una puerta abierta
que en realidad está cerrada
con candado;
y puede haber otra cerrada
con candado
pero que está realmente abierta

sólo el desierto, vasto y lento,
movedizo en su arena, podría
conjurar candados y puertas
en su espacio abierto

sólo en el desierto
el pájaro de fuego
se para en la pirámide
con sus garras húmedas
y el pico abierto
al alma de los astros

los dedos de las manos, al apuntar,
se clavan en la noche tan negra
de rutilantes astros donde hay
un perro negro que a nadie pertenece
puesto que sale de mi alucinación

este perro es un guardián mensajero
y, como tú, tan sólo es un discípulo
que sigue el movimiento de los dedos
clavados en la noche, por apuntar

no hay estrellas, en ningún lado,
que sean errores de la imaginación
sólo el mito es verdad, como tú,
dondequiera que estés en el momento
en que se cuenta un mito, el último
en creerlo es quien lo narra

no podemos ser amigos
pero tampoco tenemos
que ser enemigos

la bruja gruñona
se vuelve hechicera
el atlántico descendió
por una pared de agua
y el fuego respira respira
quemando la respiración la arena
la vida la muerte en una esfera

Para Madeline Gleason

“¿te persiguen tus poemas?”
oh Maddie
¿no es el poema de nuestra vida
un refugio
tirando de nosotros
soltando y tirando de nosotros?
Una cuerda cada vez más poderosa
tirando de nosotros el artista
destripado y descuartizado
en estaciones, elementos…